New Releases →

Please click on a book cover to learn more.

Shopping Cart
In Memory of a Banyan Tree: Poems of the Outside World: 1985 to 2022
Three Wooden Trunks
The Country Where Everyone’s Name Is Fear: Selected Poems
Songs for a Dead Rooster  
  Yuri Andrukhovych

Series Editor: Grace Mahoney : : : Translated from the Ukrainian by Vitaly Chernetsky & Ostap Kin

ISBN 978-0-9991994-0-4     $18.00      5.5 x 8.5       

142 pp      
PUB DATE: SEPT 2018       Featured Poetry


The second installment in Lost Horse Press’ Contemporary Ukrainian Poetry Series presents a selection of poems by Yuri Andrukhovych, one of contemporary Ukraine’s leading writers. While Andrukhovych is well known internationally as a novelist and essayist, his recognition in Ukraine was first as a poet, and poetry remains a key part of his creative output. This volume gathers selections from two distinct periods of Andrukhovych’s poetry. The first spans the 1980s through the early 1990s, associated with his involvement as a founding member of the Bu-Ba-Bu (Burlesque-Sideshow-Buffoonery) group of Ukrainian poets. This writing is characterized by openness, fluidity of structure, and an overall formal exuberance. After publishing only prose for a number of years, Andrukhovych returned to poetry in 2004 with a much-changed poetics with the collection, Songs for a Dead Rooster. These later poems represent a different Andrukhovych: older, well-traveled, moving from early exuberance to a more subdued, melancholic tone. Rooted in the autobiographical here and now, their voice is bold and fresh, open, fragile, and unaffected. Perhaps most importantly, Andrukhovych’s later poetry manages to combine, in a truly masterly fashion, the rootedness in all the problems, complexes, and neuroses of the post-Soviet/postcolonial double bind, in which Ukrainian culture finds itself, on the one hand, and the emphatic engagement with the processes of cultural globalization, on the other.

About the Author

Yuri Andrukhovych

AndrukhovychY Yuri Andrukhovych is a Ukrainian poet, prose writer, essayist, and translator. His book-length works translated into English include the novels, Recreations, The Moscoviad, Perverzion, and Twelve Circles as well as a collection of essays, My Final Territory. A recipient of various awards including the Herder Prize (2001), the Erich Maria Remarque Peace Prize (2005), the Leipzig Book Fair Prize for European Understanding (2006), the Angelus Award (2006), the Hannah Arendt Prize (2014), and the Goethe Medal (2016). Andrukhovych lives in Ivano-Frankivsk, Ukraine.


Train Station

here we long to board the right train
following the maze of signs we hasten
through cramped corridors between bundles and suitcases
we don’t have time to look up to where under the spherical vault
hangs the dusty and dingy
Florentine chandelier
we compress sweaty copper coins like springs
we form disorderly lines
above us a plaster wall-mounted putto from the 1910s
sometimes blowing into his gilt horn
we throw a glance at a bored blonde girl
who eats an apple while leaning against a column
finally we reach the platform
impregnated with beer and roses
we kiss someone we beg them not to forget we hesitate
searching out the right seat
until we release ourselves from the earth
and softly depart
soothed we look through the windows at the first trees
turning yellow in the suburban woods

—Yuri Andrukhovych (translated by Ostap Kin and Adam Brodsky)